TÁRSADALOMTUDOMÁNYI ÉS GAZDASÁGI SZAKFORDÍTÓ
szakirányú továbbképzés ANGOL és NÉMET nyelvbol
Miért érdemes elvégezni a fordító képzést?
- A világ globalizálódása miatt óriási szerepe van a nyelvtudásnak és azon belül a fordításnak. A XXI. század a fordítás évszázada!
- Használható nyelvtudás és fordítói képesség nélkül senki nem tud az Európai Unió országaiban tanulmányokat folytatni és munkát vállalni.
- A magyarországi álláslehetőségek jelentős része csak megfelelő szintű nyelvtudás és fordítói kompetencia birtokában tölthető be (ld. az újságok álláshirdetési rovatait).
- A hallgató megismeri a célnyelvi ország politikai, társadalmi, gazdasági és kulturális életét.
- A jelentkező megismeri a nyelvi közvetítés protokolláris és etikai szabályait.
- A diák elmélyíti és továbbfejleszti eddig megszerzett nyelvtudását.
- Oklevéllel igazolhatja, hogy magas szinten képes ellátni az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés feladatát idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre.
- Nemcsak idegen nyelvi, hanem anyanyelvi kommunikatív kompetenciáját is fejleszti.
- Bepillantást nyer a forrásnyelvi (input) és a célnyelvi (output) szöveg közötti különleges kapcsolat rejtett dimenzióiba.
- Betekintést nyer abba a titokzatos folyamatba, amely a fordító agyában megy végbe, amikor a forrásnyelvi szöveget átalakítja célnyelvi szöveggé.
A képzésben részt vevők köre:
A képzésben hagyományos vagy bármely alapfokú (BA, BSc) diplomával rendelkezők vehetnek részt.
Felvételi vizsga: fordítás idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre szótár segítségével.
A képzés időtartama: kettő (2) félév.
Teljesítendő kreditek száma: 60 kredit.
A képzés célja olyan szakfordítók képzése, akik magas szinten képesek ellátni az írásbeli nyelvi közvetítés feladatát idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre. Az írott forrásnyelvi szöveget tartalmilag pontosan és nyelvileg helyesen vissza tudják adni a célnyelven, ismerik a forrásnyelvi és a célnyelvi ország politikai, társadalmi, gazdasági és kulturális életét, az Európai Unió intézményrendszerét, valamint a nyelvi közvetítés protokolláris és etikai szabályait.
Elhelyezkedési lehetőségek: A szakfordítói szakképzettség hasznosítási lehetősége rendkívül széles körű. Végzett hallgatóink szakfordítóként és tolmácsként dolgoznak vagy olyan nyelvigényes munkakörökben helyezkednek el hazai és multinacionális vállalatoknál, közigazgatási és kulturális intézményekben, ahol a nyelvi közvetítés feladatkörük szerves részét képezi. Büszkén mondhatjuk el, hogy két volt hallgatónk jelenleg Brüsszelben dolgozik, egy hallgatónk fordító irodát alapított, többen pedig főállású fordítóként dolgoznak különböző megyei vállalkozásoknál, cégeknél.
A szakfordító-képzésben résztvevo diákok elhelyezkedését a fordit.hu fordítói közösség segíti. A diákok munkaeropiaci beilleszkedését 3 hónapos térítésmentes, tiszteletbeli tagsággal támogatja.
Letöltheto.doc formátumban
|